CONDIȚII CONTRACTUALE
Traduc.ro
WeTranslate Network SRL
Prezentul TCG este valabil de la data de 01 decembrie 2019 și până la revocare.
Acești Termeni și condiții generale contractuale (în continuare: TCG) „Traduc.ro” includ termenii și condițiile de accesare și utilizare a software-ului operat și aflat în unica proprietate a companiei WeTranslate Network SRL, în calitate de furnizor de servicii (sediul: 410028 Oradea, str. Nicolae Jiga nr. 33, județul Bihor; nr. Registrul Comerțului: J05/1358/08.05.2019, înregistrată la Registrul Comerțului de pe lângă Tribunalul Bihor; cod fiscal: 41078953; reprezentată prin: Both Zsolt; în continuare: Furnizor de servicii sau „Traduc.ro”), platforma online asociată Traduc.ro și serviciile de traducere efectuate și transmise prin infrastructură (în continuare, colectiv: ”Sistemul Traduc.ro”), precum condițiile de solicitare și utilizare a serviciilor (în continuare: ”Serviciul”, colectiv: ”Serviciul Traduc.ro”).
Sistemul Traduc.ro este denumit în mod colectiv software-ul operat și aflat în proprietatea exclusivă a Furnizorului de servicii și platforma online asociată, precum denumirea colectivă a infrastructurii complete, care oferă o platformă și instrumente pentru transmiterea lucrărilor de traducere (în continuare: „Traduceri”) prin partajarea prin intermediul comunității. Sistemul Traduc.ro le permite clienților (birourilor/agențiilor de traducere) să își posteze lucrările de traducere, iar Traduc.ro, la discreția sa, se asigură să fie transmise traducătorilor înregistrați pe platforma online.
Acest TCG este un contract-cadru încheiat între Furnizorul de servicii și Client, pentru o perioadă nedeterminată, la înregistrarea efectuată prin intermediul platformei online Traduc.ro, intrând în vigoare prin acceptarea acestuia ca element obligatoriu de înregistrare. Acceptarea TCG este posibilă numai pe cale electronică. Odată cu înregistrarea efectuată cu succes, este încheiat pe cale electronică un contract între părți, pentru utilizarea sistemului Traduc.ro. Contractul nu se califică drept contract scris, prin urmare Furnizorul de servicii nu îl va înregistra, deci nu va putea fi accesat ulterior. Limba guvernantă a contractului este limba româna. CTG este disponibil și în limba maghiară și limba engleză. În cazul oricărei dispute legale, contractul în limba română va prevala.
TCG se aplică oricărui raport juridic dintre Client și Furnizorul de servicii, prin înregistrarea în sistemul Traduc.ro al Furnizorul de servicii, în vederea utilizării serviciilor oferite, și se extinde asupra fiecărui contract cu un partener sau contract individual de servicii și determină drepturile și obligațiile părților și alte circumstanțe cu privire la utilizarea serviciului Traduc.ro. TCG este o parte expresă și integrantă a relației juridice dintre Furnizorul de servicii și clienții săi, cu excepția cazului în care părțile exclud în mod expres aplicabilitatea acestui TCG sau a oricărei prevederi, în scris, în timpul stabilirii raportului juridic sau pe durata acestuia, cu excepția cazului în care legea aplicabilă interzice acest aspect. În cazul în care anumite dispoziții nu sunt aplicabile, dispozițiile rămase din TCG fac parte din raportul juridic al părților. În cazul unui conflict între contractul individual și TCG, prevederile contractului individual vor prevala.
Părțile vor acționa în strânsă cooperare între ele pentru punerea în aplicare efectivă a obiectului prezentului TCG.
Părțile se pot baza exclusiv pe propria lor responsabilitate în ceea ce privește informațiile disponibile pe Traduc.ro și este responsabilitatea lor exclusivă de a monitoriza orice modificări ale acestora.
Părțile sunt obligate să utilizeze Traduc.ro în scopuri licite și legale, și într-o manieră conformă cu legea.
Este sarcina și responsabilitatea părților să ofere mijloacele de acces la internet și la echipamentele necesare în acest sens (hardware și software, precum setările corespunzătoare alea acestora) pentru a accesa sistemul Traduc.ro. Clientul care utilizează platforma online este singurul responsabil pentru disponibilitatea și utilizarea corectă a instrumentelor IT.
Părțile sunt de acord asupra faptului că Traduc.ro nu are nici o influență asupra și nu este responsabilă pentru politicile și practicile din Android Market, App Store sau ale altor terțe părți.
2.1. Furnizorul de servicii
WeTranslate Network SRL
Sediul: 410028 Oradea, str. Nicolae Jiga nr. 33, județul Bihor.
Adresă poștală: 410028 Oradea, str. Nicolae Jiga nr. 33, județul Bihor.
Pagină web: www.traduc.ro
E-mail: info@traduc.ro (în cazuri individuale)
Activitate de bază: CAEN 6311 - Prelucrare de date, servicii de găzduire web.
Furnizorul de servicii poate utiliza, de asemenea, un colaborator pentru furnizarea serviciilor, în special, inclusiv furnizorii de online de tip cloud.
2.2. Clientul
Clientul este o persoană juridică (birou de traduceri) sau un traducător autorizat cu autorizație emisă de către Ministerul Justiției, care utilizează Serviciul într-o manieră care respectă Termenii și condițiile generale contractuale sau, după caz, conform condițiilor specificate în contracte individuale.
Când sunt utilizate serviciile Furnizorului de servicii, lucrările de traducere sunt considerate a fi preluate de la persoana juridică în calitate de client (în continuare: Solicitant) care este înregistrată ca birou (agenție) de traducere pe portalul online și partajează lucrările de traducere prin sistemul Traduc.ro, în timp ce adresantul este considerat un client înregistrat ca traducător pe portalul online (în continuare: Adresant/Traducător).
2.3. Structura contractuală
Pentru o referință mai ușoară, în cele de mai jos urmează prezentarea structurii contractuale pentru serviciile oferite de platforma Traduc.ro:
TCG Traduc.ro —-> Solicitant/Birou de traduceri (acord cadru de cooperare pentru publicarea/încărcarea lucrărilor de traducere) —-> Adresant/Traducător (acord cadru de colaborare pentru capacitatea de a întreprinde/ soluționa lucrările de traducere)
În conformitate cu acordul, Furnizorul de servicii se angajează să preia și/sau să transmită lucrările de traducere de la Solicitant prin intermediul platformei online, contra plății taxei aferente, în conformitate cu termenii prevăzute în Termenii și condițiile generale contractuale și în legislație și să le transmită către traducătorii înregistrați.
4.1. Luarea în considerare a regulilor care reglementează conținutul lucrărilor de traducere postate
Este responsabilitatea Solicitantului să se asigure că lucrarea de traducere postată respectă legislația și Termenii și condițiile generale contractuale. Conținutul lucrărilor de traducere postate nu trebuie să fie interzis de lege sau de Termenii și condițiile generale contractuale.
Furnizorul de servicii nu este obligat să examineze conținutul lucrării de traducere încărcate/postate pe platforma online și nu răspunde pentru conținutul acestor lucrări.
4.2. Datele care urmează să fie trimise pentru postarea unei lucrări de traducere prin platforma Traduc.ro
Pe platforma Traduc.ro, Solicitantul este obligat să furnizeze următoarele informații cu privire la lucrarea de traducere care urmează să fie transmisă:
5.1. Taxele detaliate pentru Servicii sunt prevăzute în anexa nr. 1.
6.1. Alăturare ca Solicitant – întocmirea acordului
Dacă vreo persoană interesată dorește să se alăture la Traduc.ro ca Solicitant, trebuie să se înregistreze în mod obligatoriu mai întâi pe platforma online Traduc.ro (https://traduc.ro), introducând următoarele date: denumirea companiei, numele persoanei de contact, adresa e-mail, parola, numărul de telefon (opțional). Odată ce introducerea s-a finalizat în mod complet, Solicitantul înregistrat va avea posibilitatea să accepte acordul. Acceptarea acordului este posibilă numai în format electronic. După confirmarea e-mailului, se va putea accesa pagina web. După prima accesare, urmează autentificarea, unde potențialul Solicitant va vedea o interfață specială pentru a indica faptul că activarea contului este în desfășurare, pe parcursul căreia i se va solicita să furnizeze următoarele informații pentru a completa înregistrarea: adresa de sediu și birou, codul fiscal, numărul de înregistrare la Registrul Comerțului, opțional numărul de cont bancar și banca. Completarea înregistrării necesită să încărcați următoarele documente oficiale: certificatul de înregistrare al companiei și certificatul de înmatriculare, care include autorizația pentru activitatea de traducere.
După verificarea documentelor, Solicitantul are dreptul să acceseze sistemul Traduc.ro.
După ce Acordul a fost acceptat de către Solicitant, Traduc.ro va verifica informațiile Solicitantului și, dacă totul este corect, va activa contul Solicitantului pe interfața accesibilă pentru solicitanți a Traduc.ro, prin care va fi încheiat pe cale electronică un contract între părți. Acordul nu se consideră un contract scris și nu este înregistrat de Traduc.ro, astfel nu este accesibil la o dată ulterioară. Limba guvernantă a contractului este limba română. TCG este disponibil și în limba maghiară și engleză. În cazul oricărei dispute, contractul în limba română va fi cel care va prevala.
Solicitantul va plăti în avans serviciile Furnizorului de servicii prin încărcarea periodică a soldului prin intermediul platformei online (în continuare: „Soldul”). După încheierea contractului, Solicitantul va încărca în mod obligatoriu soldul, prin transfer bancar sau prin plată cu cardul bancar prin platforma online a unei sume la alegere, pentru a acoperi necesarul estimat al solicitantului, dar cel puțin taxa minimă de încărcare a unei lucrări, în contul bancar al Traduc.ro: RO16BTRLRONCRT0528887601, deschis la Banca Transilvania. Odată ce suma a fost creditată, Traduc.ro va încărca acest sold pe profilul Solicitantului. Solicitantul acceptă faptul că posibile sume de tranzacție pot fi deduse din soldul încărcat.
Prin creditarea soldului încărcat, persoana interesată în calitate de Solicitant înregistrat va putea utiliza serviciile Traduc.ro, adică va fi eligibil pentru a posta lucrări de traducere prin sistemul Traduc.ro, în baza acordului de colaborare cu Traduc.ro.
6.2. Alăturare ca Traducător/Adresant
Dacă o persoană interesată dorește să se alăture la Traduc.ro ca Traducător, trebuie să se înregistreze în mod obligatoriu mai întâi pe platforma online Traduc.ro (https://traduc.ro), introducând următoarele date: numele, adresa e-mail, parola,orașul, adresa și numărul de telefon (opțional). După confirmarea e-mailului, va putea accesa pagina web. După prima accesare, urmează autentificarea, unde potențialul Traducător va vedea o interfață specială care indică faptul că activarea contului este în desfășurare, pe parcursul căreia i se va solicita să furnizeze următoarele informații pentru a completa înregistrarea: cod numeric personal, cod fiscal, opțional număr de cont bancar și banca, limbi pentru care este autorizat, număr de autorizație. Pentru a finaliza înregistrarea, este necesară încărcarea următoarele documente autentice: autorizația de traducător eliberată de Ministerul Justiției.
În această etapă, Adresantul/Traducătorul va fi informat și va trebui să confirme că a citit și înțeles prevederile adiționale la Termeni și Condiții prin care se stabilește obligația acestuia de a șterge documentele pe care le-a descărcat în vederea ofertării, dacă Adresatul nu va încheia un contract cu Solicitantul care a postat lucrarea.
Acordul cu privire la acest aspect va trebui exprimat în mod expres, asemeni acordului exprimat cu privire la Termeni și Condiții. Neexprimarea acordului cu privire la prevederile adiționale atrage imposibilitatea creării contului de Traducător pe platforma traduc.ro și contul Traducătorului va fi șters automat. Furnizorul nu răspunde pentru eventualele încălcări ale prelucrării datelor cu caracter personal ce decurg din nerespectarea de către Traducător a obligațiilor ce îi revin conform contractului adițional.
După verificarea documentelor, Traducătorul are dreptul de a accesa sistemul Traduc.ro.
7.1. Postarea unei lucrări de traducere
După furnizarea tuturor datelor referitoare la lucrarea de traducere postată, dacă soldul Solicitantului are o acoperire suficientă, taxa de publicare va fi dedusă din sold. În cazul în care soldul Solicitantului este insuficient, Solicitantul va fi avertizat să-l reîncarce și, imediat ce va fi încărcat soldul, suma corespunzătoare va fi dedusă din soldul său. Atât timp cât soldul Solicitantului este insuficient, Traduc.ro nu va începe postarea lucrării de traducere. Prin deducerea taxei de postare pentru o anumită lucrare de traducere din soldul Solicitantului, Furnizorul de servicii se angajează la executare și este încheiat un contract individual între Traduc.ro și Solicitant (în continuare: „Contractul individual”), care durează până când lucrarea de traducere specifică este afișată pe platforma online pentru utilizatorii înregistrați ca traducători.
Odată ce postarea este postată pe platforma online, Adresanții vor fi notificați prin e-mail în acest sens (în conformitate cu setările de înregistrare și preferințele de limbă și tematică). Lucrarea postată va fi pusă la dispoziția traducătorilor pentru ofertare.
Solicitantul trebuie să specifice termenul limită pentru orice ofertă care poate fi primită pentru lucarea postată. După ce (sau în cazul în care) Solicitantul și-a ales oferta preferată, lucrarea postată va fi adăugată în conturile personale ale Traducătorului și ale Solicitantului, ca parte a activității sale în desfășurare. În același timp, Adresantul va primi un e-mail care îl va informa despre ofertele acceptate și termenul limită pentru lucrarea de traducere.
7.2. Trimiterea unei oferte pentru lucrările de traducere
Odată ce activitatea a început, Traducătorul va putea răsfoi lucrările de traducere postate pe platforma Traduc.ro, în funcție de setările și preferințele de limbă și tematică setate la înregistrare. Traducătorul are obligația de a șterge și a nu utiliza/prelucra/distribui datele cu caracter personal regăsite în documentele ce au fost postate pentru ofertare. Răspunderea pentru încălcarea prevederilor privind protecția datelor cu caracter personal revine în integralitate Traducătorului.
Acceptând o ofertă de preț pentru o anumită lucrare de traducere, va fi încheiat un contract individual (denumit în continuare: „Contractul individual”) între Traduc.ro și Adresant (Traducător) care este valabil până când lucrarea de traducere specifică este finalizată sau trimisă înapoi către Solicitant de pe platforma online. Din momentul încheierii unui contract între Solicitant și Adresant, răspunderea contractuală precum și a respectării prevederilor privind prelucrarea datelor cu caracter personal revine celor două părți. În nicio situația, Furnizorul nu poate fi făcut răspunzător pentru nerespectarea de către una dintre părțile Contractului Individual a obligațiilor ce îi revin în baza respectivului contract.
În cazul anulării lucrărilor de traducere sau a lucrărilor care nu sunt întreprinse de nici un Traducător, Traduc.ro va avea dreptul de a consulta Solicitantul prin telefon sau prin alte mijloace electronice.
Solicitantul va avea acces la lucrările pe care le-a postat atât timp cât contul acestuia este activ, având posibilitatea de a le descărca din sistemul traduc.ro.
8.1. Refuzul încheierii și executării contractului individual
Furnizorul de servicii va refuza să încheie sau să execute Contractul individual pentru un anumit serviciu dacă ia cunoștință de oricare dintre următoarele fapte:
Furnizorul de servicii poate refuza încheierea contractul individual dacă:
- furnizarea Serviciului este legal suspendată sau restricționată, sau
- condițiile cerute pentru îndeplinirea serviciului nu sunt disponibile din motive în afara ariei de activitate – sau care nu se aplică.
- Serviciul se dorește a fi utilizat de un Solicitant care are datorii restante de orice natură legală față de Furnizorul de servicii. Cheltuielile suplimentare de neexecutare sunt suportate de către Solicitant.
Dacă Furnizorul de servicii are motive întemeiate să creadă că trebuie să refuze încheierea contractului individual, acesta poate condiționa încheierea acestuia, Solicitantul având posibilitatea de a dovedi că asumarea Furnizorului de servicii este nefondată. Dacă Solicitantul dorește să demonstreze că afirmația este incorectă, dovedirea trebuie făcută pe loc și imediat. Dacă, pe baza informațiilor furnizate de Solicitant, se constată că ipoteza este neîntemeiată, lucrarea de traducere care urmează să fie efectuată se postează din nou, iar Furnizorul de servicii va fi obligat să o posteze gratuit, dacă este necesar.
8.2. Rezilierea contractului individual
Cazurile de reziliere a contractului individual:
- Furnizorul de servicii efectuează Serviciul contractat în Contractul Individual;
- Solicitantul încetează sau reziliază Contractul individual de servicii
- Contractul individual este reziliat din orice alt motiv.
9.1. Determinarea tarifelor
Pentru utilizarea serviciilor disponibile pe Traduc.ro și explicitate în cadrul Termenilor și condițiilor generale contractuale, Solicitantul va plăti o taxă prevăzută în Secțiunea Tarifele și Taxele din anexa nr. 1 la prezentul TCG. Taxa pentru servicii este stabilită de Furnizorul de servicii. În cazul prețurilor în formă de preț liber, Furnizorul de servicii informează clienții despre noile taxe, pe pagina sa web, cu 15 zile înainte de introducerea modificării tarifelor. Clientul va fi obligat să plătească noile taxe începând cu data intrării în vigoare a modificării. Furnizorul de servicii va solicita taxele pentru servicii și orice altă sumă percepută pentru lucrarea de traducere efectuată la momentul ofertării acceptate.
Traduc.ro calculează automat Taxa aplicabilă plătibilă de Solicitant la inițierea unui contract individual.
În caz contrar, calculul, plata și eventuala rambursare a taxelor sunt reglementate de cele stipulate în contractele-cadru.
9.2. Conceptele de taxare utilizate în cadrul Serviciului
În sensul prezentului TCG, se aplică următoarele definiții:
Taxa de postare (publicare) a lucrărilor de traducere: suma totală plătită de Solicitant Furnizorului de servicii pentru serviciul oferit.
Taxa de bază: Taxa cea mai scăzută pentru postarea lucrării de traducere, cuprinsă în anexa nr. 1 la prezentul TCG, adică Taxa aplicabilă în vigoare.
9.3. Modalități de plată a taxei
Taxa de prestări servicii se plătește la încheierea unui contract specific între Solicitant și Furnizorul de servicii. Taxa calculată de platformă pentru fiecare lucrare de traducere în parte va fi dedusă din soldul Solicitantului după ce Solicitantul a comandat serviciul de la Furnizorul de servicii.
10.1. Notificare
Furnizorul de servicii se angajează să își informeze clienții cu privire la orice modificare materială a termenilor de prestare a serviciilor și va publica acest lucru pe Traduc.ro, fără a avea obligația de informare individuală a clienților. Modificările pot fi operate cu privire la:
- Termeni și condiții generale;
- Politica de confidențialitate;
- Taxele aplicate;
- Numărul de telefon permanent și alte date de contact;
- Orice alte informații de interes public.
10.2. Somații din partea clienților, reclamații
Clienții pot transmite reclamații/sesizări, utilizând una dintre următoarele modalități:
O reclamație se consideră ca fiind o notificare în care Clientul susține că Serviciul furnizat de Furnizorul de servicii nu respectă, total sau parțial, ceea ce este prevăzut în Termenii și condițiile generale contractuale.
Clientul poate adresa reclamații/sesizări către Furnizor în termen de 30 de zile calendaristice de la data producerii evenimentului contestat, indicând în mod obligatoriu numele, adresa de e-mail și serviciile contestate, precum și adresa la care dorește să primească în scris răspunsul la reclamația sa.
Furnizorul de servicii examinează reclamațiile primite în mod obligatoriu, în cadrul unei proceduri gratuite, simple, transparente și nediscriminatorii.
Reclamația/sesizarea verbală nu va fi luată în considerare dacă nu este urmată de una dintre metodele la care s-a făcut referire anterior.
Furnizorul de servicii va investiga reclamația și va răspunde în scris Clientului cât mai curând posibil după depunerea reclamației, dar cel târziu în termen de 30 de zile calendaristice.
În cazul reclamațiilor primite în scris, prin scrisoare sau prin alt mijloc, data depunerii începe cu data primirii.
Furnizorul de servicii informează imediat reclamantul în scris despre rezultatul investigației reclamației făcute în cazul unui serviciu intern și în termen de 15 zile de la data notificării primite de la furnizorul de servicii străin în cazul unui serviciu internațional. În cazul unei notificări întârziate din partea furnizorului de servicii străin, furnizorul de servicii intern nu este responsabil pentru îndeplinirea contractului de servicii dacă a depus toate eforturile pentru a furniza datele și informațiile care trebuie obținute de la furnizorul de servicii al partenerului contractual.
Furnizorul de servicii ține o evidență a tuturor reclamațiilor. În cazul în care rezultatul reclamației este nesatisfăcător pentru client, se poate adresa instanțelor de judecată. Având în vedere faptul că Traduc.ro se adresează exclusiv persoanlor juridice, prevederile legislației privind protecția consumatorului nu sunt aplicabile, clienții având calitatea de profesioniști.
11.1. Servicii de date
Furnizorul de servicii va dezvălui Autorității orice informație referitoare la Furnizorul de servicii care este necesar pentru utilizarea Serviciilor, pentru implementarea accesului sau pentru îndeplinirea sarcinilor Autorității, chiar dacă este un secret de afaceri.
Furnizorul de servicii face publice în mod obligatoriu datele specificate în Termenii și condițiile generale contractuale.
Pe parcursul furnizării informațiilor descrise mai sus, furnizorul de servicii este responsabil pentru actualitatea, autenticitatea, acuratețea și verificabilitatea conținutului datelor.
11.2. Protecția datelor cu caracter personal, obligația confidențialității
Furnizorul de servicii poate gestiona, prelucra și transmite date referitoare la furnizarea serviciului sau a informațiilor obținute în timpul furnizării serviciului, sub rezerva dispozițiilor legale privind autodeterminarea informațiilor și libertatea informațiilor și a normelor relevante aplicabile direct ale Uniunii Europene.
Furnizorul de servicii va fi conștient de conținutul lucrărilor de traducere transmise de acesta numai în măsura necesară pentru efectuarea serviciului.
Furnizorul de servicii:
- nu poate comunica datele obținute în timpul furnizării serviciului nici unei alte persoane – în afara Solicitantului sau Adresantului;
- nu poate transmite lucrările de traducere către altă persoană decât Solicitantul sau Adresantul, în scopuri de divulgare a informațiilor;
- nu poate să furnizeze informații despre performanța serviciului altcuiva decât Solicitantului sau Adresantului.
Mai mult decât atât, dispozițiile confidențialitate ale Furnizorului de servicii sunt cuprinse în politica de confidențialitate.
Furnizorul de servicii este răspunzător pentru orice executare necontractuală a serviciilor, în conformitate cu acești Termeni și condiții generale.
Furnizorul de servicii nu răspunde pentru daunele cauzate în cercul serviciilor, dacă:
- daunele au apărut dintr-o cauză inevitabilă, în afara domeniului de aplicare al Furnizorului de servicii, în special cazuri de forța majoră: acte de război, sabotaj, rebeliune, atentate de explozie sau alte situații de urgență, lovituri elementare, incendiu, sistarea muncii, amenințare cu explozie, și în cazul unei măsuri puse la dispoziția organismelor autorizate conform Legii apărării interne;
Următoarele persoane poartă sarcina de a dovedi daunele de mai sus:
- Furnizorul de servicii: faptul că prejudiciul a fost cauzat de o cauză externă inevitabilă în afara sferei de funcționare a acestuia, sau de o altă persoană decât partea vătămată în conformitate cu prestația sa contractuală;
- Solicitantul și Destinatarul: în măsura în care prejudiciul nu este atribuit conținutului sau naturii inerente a lucrării postate.
13.1. Furnizorul nu poate fi tras la răspundere pentru activitățile Utilizatorilor(Solicitant sau Traducător), în special pentru furnizarea de informații eronate, precum nici în cazul în care se constată deteriorarea, deficiența, pierderea sau distrugerea conținutului lucrărilor ce fac obiectul colaborării între părți. De asemenea, Furnizorul de servicii este exonerat de răspundere în ceea ce privește îndeplinirea condițiilor asumate prin contractul încheiat între părți. În acest sens, Furnizorul nu răspunde pentru neîndeplinirea la termen a serviciilor/lucrărilor ce fac obiectul înțelegerii între părți, precum nici pentru neexecutarea la termen a obligațiilor de plată convenite de părți.
Furnizorul nu își asumă niciun fel de răspundere pentru conținutul sau veridicitatea informațiilor, datelor, documentelor transmise de părți prin intermediului Platformei. Furnizorul nu garantează în niciun fel și nicio măsura pentru calitatea, cantitatea, disponibilitatea sau orice alte aspecte ale serviciilor/lucrărilor descrise de Utilizator sau prestate de către .
13.2. Furnizorul își rezervă dreptul de a șterge contul Utilizatorului în cazul în care se constată că acesta încalcă Termenii și Condițiile în orice mod, ori încalcă în orice alt mod vreo prevedere legală.
Furnizorul are dreptul de a șterge sau de a bloca conturile în cazul în care există suspiciunea că prin intermediul conturilor create s-au adus sau se pot aduce prejudicii referitoare la securitatea activităților altor Utilizatori ai serviciului, precum și în cazul în care Utilizatorii conturilor afectează prin activitatea lor în mod negativ reputația Furnizorului sau sunt în orice alt fel dăunătoare pentru Furnizor.
13.3. Potrivit legislației în vigoare, Furnizorul are obligația să informeze de îndată autoritățile publice competente despre activitățile cu aparență nelegală desfășurate de destinatarii serviciilor sale sau despre informațiile cu aparență nelegală furnizate de Utilizatorii Platformei www.Traduc.ro.
Puteți solicita anularea contului de membru oricând, fără costuri suplimentare.
Anularea contului de utilizator se poate face prin comunicarea unei solicitări scrise la adresa de e-mail din secțiunea Contact.
In cazul anularii abonamentului / ștergerii contului de utilizator, Traduc.ro nu oferă rambursări sumele existente în sold la momentul anulării abonamentului/ștergerii contului nefiind restituite Clientului. Clientul poate utiliza site - ul in limita creditului disponibil în contul său de Utilizator.
În cazul în care, indiferent de motive, activitatea desfășurată prin intermediului platformei Traduc.ro se încheie, vom anunța toți utilizatorii site-ului prin e-mail despre încetarea activității și ștergerea contului de utilizator. În această situație, dacă în contul dumneavoastră de utilizator au rămas sume nealocate, societatea noastră se obligă să ofere clienților servicii de traducere DOAR pentru formularele tipizate din/în limba română, maghiară și engleză, până la compensarea sumelor rămase în contul de utilizator. Într-o astfel de situație, tariful privind traducerea formularelor va fi de 30 lei / formular tipizat.
Toate elementele sistemului Traduc.ro și tot conținutul furnizat de acesta pe sistemul Traduc.ro sunt protejate de drepturile de autor ale Furnizorului de servicii și, după caz, de drepturile sale de proprietate intelectuală. Utilizarea, procesarea, copierea, reprocesarea, distribuirea, reproducerea, stocarea, sau utilizarea în orice alt fel decât cel specificat în prezentul TCG, fără acordul scris în prealabil al titularului dreptului, constituie o încălcare a dreptului de autor, ceea ce implică consecințe legale adecvate.
Furnizorul de servicii își rezervă dreptul de a modifica unilateral Serviciul, conținutul interfeței Traduc.ro sau funcționarea sistemului Traduc.ro, în orice moment, sau de a rezilia unilateral accesul la acesta fără a respecta prevederile prezentului TCG și fără a fi necesară vreo compensare sau despăgubire.
În plus, Furnizorul de servicii are dreptul de a sista (opri) Serviciul în orice moment, fără o notificare suplimentară, despăgubire sau compensare, adică poate opri temporar sistemul Traduc.ro. În cazul mentenanței sau modernizării sistemului, va transmite, într-un termen rezonabil o notificare prealabilă către client, prin e-mail sau prin sistemul Traduc.ro. Într-un astfel de caz, comenzile valabile care nu au fost încă executate vor fi anulate automat, iar Furnizorul de servicii nu va fi obligat să ramburseze, să indemnizeze sau să onoreze daunele aferente. Lucrările ce au fost achitate și figurau postate la momentul efectuării lucrărilor de mentenanță, vor fi repostate în mod gratuit, odată cu reluarea activității platformei. În timpul perioadei de pauză, lucrările de traducere nu pot fi postate, temporar, prin Traduc.ro.
Furnizorul de servicii depune toate eforturile pentru a asigura acuratețea și corectitudinea datelor și conținutului existent pe site-ul Traduc.ro, dar nu este responsabil pentru daunele sau prejudiciile cauzate de aceste date sau prin conținutul existent.
Furnizorul de servicii depune toate eforturile pentru a asigura buna funcționare a sistemului Traduc.ro, astfel cum este prevăzut în prezentul Contract și, pe cât posibil, verifică și actualizează în mod regulat Aplicația, verifică acuratețea informațiilor și a datelor disponibile în Aplicație și încearcă să o securizeze împotriva virușilor și altor ”malware”-uri ce pot infesta computerul, dar, cu toate acestea, Furnizorul de servicii nu este responsabil pentru funcționarea neîntreruptă, fără erori și disponibilitatea sistemului Traduc.ro, completitudinea sau capacitatea acestuia pentru un anumit scop, orice pierdere de date din orice motiv sau orice altă defecțiune.
18.1. Acceptând prezentul TCG, părțile se angajează să se informeze reciproc prompt în cazul apariției oricăror fapte materiale, date, circumstanțe sau informații strâns legate de utilizarea sau performanța contractuală a Serviciului.
În cazul în care Clientul dorește să efectueze o înștiințare, notificare și informare ale Clientului, poate face acest lucru prin funcțiile care îi sunt disponibile prin contul de utilizator, în caz contrar, prin telefon sau e-mail, la info@traduc.ro, iar Furnizorul de servicii va soluționa problema prin interfața Traduc.ro sau prin e-mailul furnizat de Utilizator.
Clientul este obligat să furnizeze orice obligație de înștiințare, notificare, informare prin intermediul funcțiilor disponibile în acest sens în cadrul contului de utilizator sau prin e-mail, la info@traduc.ro și Furnizorul de servicii va soluționa problema prin interfața Traduc.ro sau prin e-mailul furnizat de Utilizator.
Notificările/comunicările/sesizările primite prin telefon nu se înregistrează si nu vor fi luate în considerare dacă nu sunt urmate de una dintre modalitățile de comunicare prezentate anterior.
Toate consecințele legale ale neîndeplinirii obligațiilor sunt suportate exclusiv de partea care a pricinuit întârzierea.
O notificare legală făcută prin e-mail devine efectivă atunci când devine disponibilă și celeilalte părți.
Furnizorul de servicii are obligația de a confirma fără întârziere primirea avizului legal al Utilizatorului în format electronic.
18.2. Clientul se angajează și recunoaște în mod expres, în cunoștința responsabilității sale penale, că orice informație personală, de facturare sau orice date furnizate Furnizorului de servicii, în orice mod, în legătură cu utilizarea sistemului Traduc.ro, sunt legate de acesta, sunt adevărate, corecte și nu încalcă interesul legal sau legitim al Furnizorului de servicii sau al oricărui terț. Furnizorul de servicii, în cazul în care devine conștient de faptul ca datele furnizate de Client să fie inexacte sau incomplete, sau în orice alt mod ilegale, are dreptul să refuze Serviciul și să aplice consecințe legale suplimentare stabilite în prezentul TCG, sau să acționeze conform cerințelor legii aplicabile. Părțile se notifică reciproc și imediat cu privire la orice modificare a datelor lor, iar partea care nu notifică este răspunzătoare pentru orice întârziere sau comunicare inexactă sau nerespectarea obligației de notificare.
18.3. Fiecare parte înregistrează datele contractuale ale celeilalte părți, precum și datele obținute pe parcursul cooperării – inclusiv și în special, datele personale ale reprezentanților și ale personalului părților, datele comerciale comune ale părților și informații referitoare la angajații lor – și le vor trata întotdeauna în conformitate cu legislația națională și legislația UE aplicabilă și în conformitate cu politica de confidențialitate.
18.4. Părțile precizează în mod expres că prezentul TCG și orice alte contracte încheiate în legătură cu acesta vor fi guvernate de jurisdicția română. Părțile vor depune toate eforturile necesare pentru soluționarea oricăror litigii care decurg din sau în legătură cu prezentul contract, prin mijloace amiabile.
19.1. Părțile sunt obligate să respecte cerințele legale aplicabile privind serviciile – inclusiv și în special, regulile care reglementează legile și reglementările privind comerțul electronic să obțină orice licențe necesare și să le mențină pe acestea în vigoare în permanență.
19.2. În ceea ce privește chestiunile care nu sunt reglementate de acest TCG, precum și interpretarea acestui TCG și a oricăror contracte aferente, sunt reglementate de legislația română. Toate dispozițiile obligatorii din și reglementările relevante se aplică părților fără dispoziții speciale.
Întocmit: 1 decembrie 2019.
Anexe:
Anexa nr. 1 – Tarife și reduceri
Anexa nr. 2 – Organul de supraveghere
Anexa nr. 1
Tarife și reduceri
Taxa de serviciu pentru fiecare lucrare de traducere postată este după cum urmează:
Anexa nr. 2
Organul de Supraveghere
Autoritatea Națională de Supraveghere a prelucrării datelor cu caracter personal
Adresa: B-dul G-ral. Gheorghe Magheru 28-30, Sector 1, cod poștal 010336, București, România
Adresa de E-mail: presa@dataprotection.ro (exclusiv Mass-Media)
Telefon: +40.318.059.211
+40.318.059.212
Telefax: +40.318.059.602
Site: www.dataprotection.ro